Japoneza are un cuvânt specific pentru a descrie culoarea „panty blue”

Oricine îi place limbile va fi de acord: oricât de mult am studia, există întotdeauna ceva nou, un detaliu care a trecut neobservat, un alt context pentru utilizarea cuvintelor și expresiilor ... În sfârșit, fiecare limbă este inserată în culturi diferite, iar acest lucru influențează totul, chiar și un subiect pe care mulți l-ar putea considera oarecum „universal”, spun culorile.

Este de remarcat, apropo, că există multe curiozități care le implică; Noi, la Mega, am publicat deja câteva, inclusiv povestea unei fete tetracromate, o listă de culori despre care nu ați auzit și chiar puțin despre diferențele dintre percepția culorilor dintre bărbați și femei. Ca să nu mai vorbim de celebrul bullshit pentru a cunoaște culoarea reală a rochiei sau a pastilelor.

Descoperirea

Noutatea timpului este legată de denumirile de culori în limba japoneză; Cercetătorii au descoperit că există un nume specific pentru albastru deschis, cel din fotografia de la început a acestui articol: mizu - cunoscut popular în Brazilia sub numele de „chiloți albaștri”! Aceasta înseamnă că, deoarece culoarea este percepută ca unică ca roșu, de exemplu, limba ar reflecta asta.

Experții au cerut 57 de indigeni care vorbesc japonezi să privească culorile de pe cărți și să le numească. Apoi au ajuns la unele categorii de culori așa cum se arată în graficul de mai jos.

Mărimea coloanelor este proporțională cu cantitatea de oameni care au descris culoarea folosind cuvântul

Multe dintre aceste culori sunt echivalente cu ceea ce găsiți în portugheză: negru, alb, gri, roșu, galben, verde, albastru, roz, portocaliu, maro și violet. Cu toate acestea, altele sunt mai specifice și sunt considerate unice, nu doar variații (în sens lingvistic, desigur). Acestea includ mizu (albastru deschis, „panty blue”), hada (ton de piele, piersic), kon (albastru închis), matcha (culoarea ceaiului verde), enji (visiniu), oudo (muștar) și yamabuki (aur, numele unei flori).

În mijlocul tuturor, mizu a ieșit în evidență ca o culoare distinctă. Acest lucru se datorează faptului că, deși nu toți oamenii din studiu au identificat albastru închis ca kon, termenul mizu a fost folosit aproape universal pentru a descrie acea nuanță particulară. Din această constatare, cercetătorii sugerează că este recunoscut ca a 12-a categorie de culori a lexicului japonez, alături de celelalte deja standardizate: roșu, albastru, verde etc.

Culori: percepții și limbi

Este de remarcat, însă, că aceste descoperiri nu înseamnă neapărat că japonezii le pasă mai mult de diferențele de culoare decât alte limbi; Până la urmă, nu există niciun termen pentru tonul pe care îl numim magenta aici, de exemplu.

Optometristul Angela Brown explică că „studiul desemnării culorilor este în principiu studiul modului în care cuvintele sunt asociate cu lucrurile - toate lucrurile care există, de la cupe până la iubire” și avertizează: „vizual, puteți discerne milioane de culori, dar oamenii descriu doar un număr limitat de ele, și depinde în continuare de mediul lor și de varietatea de culori care fac parte din viața de zi cu zi.

***

Știați că Curious Mega este și pe Instagram? Faceți clic aici pentru a ne urma și rămâneți în vârful curiozităților exclusive!